Gloria Gaynor – I Will Survive (Türkçe Çeviri) Lyrics
21 Nis 2025
Gloria Gaynor – I Will Survive (Türkçe Çeviri) Lyrics
1978 yılında yayımlanan I Will Survive, sadece bir disko klasiği değil, aynı zamanda güçlü duruşun, yeniden ayağa kalkmanın ve özgüvenin sembolü haline gelmiştir. Gloria Gaynor’ın etkileyici vokalleriyle dinleyiciyi etkileyen bu şarkı, özellikle ayrılık sonrası yaşanan acıyı geride bırakıp kendi gücünü keşfetme temasını yansıtmaktadır.
Gloria Gaynor – I Will Survive Türkçe Çeviri Tablosu
Gloria Gaynor – I Will Survive Türkçe çeviri tablosuna aşağıdan ulaşabilirsiniz.
İngilizce-Lyrics | Türkçe-Çevirisi | Okunuşları |
At first I was afraid, I was petrified | Başlarda korkmuştum, adeta kanım kesilmişti | Et först ay vız ıfreyd, ay vız petrifayd |
Kept thinkin’ I could never live without you by my side | Sen yanımda olmadan asla yaşayamam diye düşünüp durdum | Kipt tinkin ay kuld nevır live vidaud yu bay may sayd |
But then I spent so many nights | Ama sonra çok gece geçirdim | Bat den ay sipent so meni nayts |
Thinkin’ how you did me wrong | Bana ne kadar yanlış yaptığını düşünerek | Tinkin hav yu did mi ron |
And I grew strong | Ve giderek güçlendim | End ay grü sıtran |
And I learned how to get along | Ve nasıl başa çıkılır öğrendim | End ay lörnd hav tı ged ılan |
And so you’re back, from outer space | Ve şimdi uzaydan geri döndün | And so yor bek, fıram audır sıpeys |
I just walked in to find you here | Sadece seni bulmak için geldim | Ay cıst volkd in tu faynd yu hiyır |
With that sad look upon your face | Yüzündeki o üzgün bakışlarınla | Vit ded sed luuk ıpan yor feys |
I should’ve changed that stupid lock | O aptal kilidi değiştirmeliydim | Ay şudıv çeyincd ded sutupid lak |
I should’ve made you leave your key | Sana anahtarını bıraktırmalıydım | Au şudıv meyd yu liv yor kiy |
If I had known for just one second you’d be back to bother me | Bir saniyeliğine bile olsa dönüp de başıma bela olacağını bilseydim… | If ay hed noun for cıst van sekınd yud bi bek tı badır mi |
Oh now go, walk out the door | Oh git artık, çık şu kapıdan | Oh neau go, volk aut dı dor |
‘Cause just turn around now | Arkanı dön ve çık şimdi, çünkü | Cıst törn eraun neau |
You’re not welcome anymore, | İstenmiyorsun artık | Kız yur nat velkım enimor |
Weren’t you the one who tried to hurt me with goodbye? | Sen değil miydin beni bir elvedayla incitmeye çalışan? | Vörınt yu dı van hu tırayd tu hört mi vit gudbay? |
Did you think I’d crumble? | Harap olacağımı mı sandın? | Did yu tink ayd kırambıl |
Did you think I’d lay down and die? | Yere serilip ölürüm mü sandın? | Did yu tink ayd ley deaun end day? |
Oh no not I, I will survive | Oh, yo hayır ben değil, ben yaşayacağım | Oh no nat ay, ay vil sörvayv |
Oh as long as I know how to love | Oh, sevmeyi bildiğim sürece | Oh ez long ez ay nau hav tu lav |
I know I’ll stay alive | Biliyorum ki ben hayatta kalacağım | Ay nau ayl sıtey ılayv |
I’ve got all my life to live | Yaşanacak kocaman bir hayatım var | Ayv gat ol may layf tı liv |
I’ve got all my love to give | Verecek kocaman bir sevgim var | Ayv gat ol may lav tı giv |
I’ll survive, I will survive | Yaşayacağım, yaşayacağım | Ayl sörvayv, I vil sörvayv |
Hey, hey! | Hey, hey! | Hey, hey! |
It took all the strength I had not to fall apart | Dağılmamak için tüm gücümü harcadım | it tuuk ol dı sitrengt ay hed nat tu fol ıpart |
Just trying hard to mend the pieces of my broken heart | Kırılan kalbimin parçalarını onarmaya çalışırken | Cıst tırayin hard tı men dı piisız av may bıroukın hart |
And I spent oh so many nights | Ve oh çok gece harcadım | End ay sipent oh so meni nayts |
Just feelin’ sorry for myself, I used to cry | Sadece kendime acıyarak, ağlardım eskiden | Cıst fiilin sori for maself, ay yusd tı kıray |
But now I hold my head up high | Ama şimdi başımı dik tutuyorum | Bat nau ay hold may hed ap hay |
And you see me, somebody new | Ve görüyorsun ki bambaşka biriyim | En yu sii mi, sımbadi nüyu |
I’m not that chained up little person still in love with you | Artık o kendini zincirlere vuran, hala sana aşık olan değersiz kişi değilim | Aym nat ded çeynd ap lidıl pörsın sitil in lav vit yu |
And so you felt like droppin’ in | Ve içinden çat kapı uğramak geçti | En so yu felt layk dıropin in |
And just expect me to be free | Benim müsait olduğumu sandın | En cıst ikspekt mi tı bi fıri |
But now I’m savin’ all my lovin’ for someone who’s lovin’ me | Ama ben artık aşkımı beni sevecek biri için saklıyorum | Bat nau aym seyvin ol ma lavin for sımvan hus lavin mi |
Oh now go, walk out the door | Oh git artık, çık şu kapıdan | Oh neau go, volk aut dı dor |
Just turn around now | Arkanı dön ve çık şimdi, çünkü | Cıst törn eraun neau |
You’re not welcome anymore, | İstenmiyorsun artık | Yur nat velkım enimor |
Weren’t you the one who tried to break me with goodbye? | Sen değil miydin beni bir elvedayla kırmaya çalışan? | Vörınt yu dı van hu tırayd tu bırek mi vit gudbay? |
Did you think I’d crumble? | Harap olacağımı mı sandın? | Did yu tink ayd kırambıl |
Did you think I’d lay down and die? | Yere serilip ölürüm mü sandın? | Did yu tink ayd ley deaun end day? |
Oh no not, I, I will survive | Oh yo hayır ben değil, ben yaşayacağım | Oh no nat ay, ay vil sörvayv |
And as long as I know how to love | Oh sevmeyi bildiğim sürece | Oh ez long ez ay nau hav tu lav |
I know I’ll stay alive | Biliyorum ki ben hayatta kalacağım | Ay nau ayl sıtey ılayv |
I’ve got all my life to live | Yaşanacak kocaman bir hayatım var | Ayv gat ol may layf tı liv |
I’ve got all my love to give | Verecek kocaman bir sevgim var | Ayv gat ol may lav tı giv |
I’ll survive, I will survive | Yaşayacağım, yaşayacağım | Ayl sörvayv, I vil sörvayv |
Ooohhhhhhh… | Ooohhhhhhh… | Ooohhhhhhh… |
Oh now go, walk out the door | Oh git artık, çık şu kapıdan | Oh neau go, volk aut dı dor |
Just turn around now | Arkanı dön ve çık şimdi, çünkü | Cıst törn eraun neau |
You’re not welcome anymore, | İstenmiyorsun artık | Yur nat velkım enimor |
Weren’t you the one who tried to break me with goodbye? | Sen değil miydin beni bir elvedayla kırmaya çalışan? | Vörınt yu dı van hu tırayd tu bırek mi vit gudbay? |
Did you think I’d crumble? | Harap olacağımı mı sandın? | Did yu tink ayd kırambıl |
Did you think I’d lay down and die? | Yere serilip ölürüm mü sandın? | Did yu tink ayd ley deaun end day? |
Oh no not, I will survive | Oh yo hayır ben değil, ben yaşayacağım | Oh no nat ay, ay vil sörvayv |
Oh as long as I know how to love | Oh sevmeyi bildiğim sürece | Oh ez long ez ay nau hav tu lav |
I know I’ll stay alive | Biliyorum ki ben hayatta kalacağım | Ay nau ayl sıtey ılayv |
I’ve got all my life to live | Yaşanacak kocaman bir hayatım var | Ayv gat ol may layf tı liv |
I’ve got all my love to give | Verecek kocaman bir sevgim var | Ayv gat ol may lav tı giv |
I’ll survive, I will survive | Yaşayacağım, yaşayacağım | Ayl sörvayv, I vil sörvayv |
I will survive | Yaşayacağım | Ay vil sörvayv |
Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Ne Zaman Çıkmıştır?
Şarkı, 27 Ekim 1978 tarihinde yayımlanmıştır.
Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Neyi Anlatmaktadır?
Şarkı, ayrılığın ardından yeniden güç bulmayı, özgüveni geri kazanmayı ve hayatta kalmayı anlatmaktadır.
Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Hangi Tür?
Şarkı, disco, soul ve pop türlerinin harmanlanmasıdır. 70’ler disko döneminin en ikonik parçalarından biri olarak kabul edilmektedir.
Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Hangi Albümdedir?
Şarkı, Gloria Gaynor’ın Love Tracks adlı albümünde yer almaktadır.