Gloria Gaynor – I Will Survive (Türkçe Çeviri) Lyrics

21 Nis 2025

Gloria Gaynor – I Will Survive (Türkçe Çeviri) Lyrics 

1978 yılında yayımlanan I Will Survive, sadece bir disko klasiği değil, aynı zamanda güçlü duruşun, yeniden ayağa kalkmanın ve özgüvenin sembolü haline gelmiştir. Gloria Gaynor’ın etkileyici vokalleriyle dinleyiciyi etkileyen bu şarkı, özellikle ayrılık sonrası yaşanan acıyı geride bırakıp kendi gücünü keşfetme temasını yansıtmaktadır.

Gloria Gaynor – I Will Survive Türkçe Çeviri Tablosu

Gloria Gaynor – I Will Survive Türkçe çeviri tablosuna aşağıdan ulaşabilirsiniz. 

İngilizce-Lyrics Türkçe-Çevirisi Okunuşları 
At first I was afraid, I was petrified Başlarda korkmuştum, adeta kanım kesilmişti Et först ay vız ıfreyd, ay vız petrifayd 
Kept thinkin’ I could never live without you by my side Sen yanımda olmadan asla yaşayamam diye düşünüp durdum Kipt tinkin ay kuld nevır live vidaud yu bay may sayd 
But then I spent so many nights Ama sonra çok gece geçirdim Bat den ay sipent so meni nayts 
Thinkin’ how you did me wrong Bana ne kadar yanlış yaptığını düşünerek Tinkin hav yu did mi ron 
And I grew strong Ve giderek güçlendim  End ay grü sıtran 
And I learned how to get along Ve nasıl başa çıkılır öğrendim End ay lörnd hav tı ged ılan 
And so you’re back, from outer space Ve şimdi uzaydan geri döndün And so yor bek, fıram audır sıpeys 
I just walked in to find you here Sadece seni bulmak için geldim Ay cıst volkd in tu faynd yu hiyır 
With that sad look upon your face Yüzündeki o üzgün bakışlarınla Vit ded sed luuk ıpan yor feys 
I should’ve changed that stupid lock O aptal kilidi değiştirmeliydim Ay şudıv çeyincd ded sutupid lak 
I should’ve made you leave your key Sana anahtarını bıraktırmalıydım Au şudıv meyd yu liv yor kiy 
If I had known for just one second you’d be back to bother me Bir saniyeliğine bile olsa dönüp de başıma bela olacağını bilseydim… If ay hed noun for cıst van sekınd yud bi bek tı badır mi 
Oh now go, walk out the door Oh git artık, çık şu kapıdan Oh neau go, volk aut dı dor 
‘Cause just turn around now Arkanı dön ve çık şimdi, çünkü Cıst törn eraun neau 
You’re not welcome anymore, İstenmiyorsun artık Kız yur nat velkım enimor 
Weren’t you the one who tried to hurt me with goodbye? Sen değil miydin beni bir elvedayla incitmeye çalışan? Vörınt yu dı van hu tırayd tu hört mi vit gudbay? 
Did you think I’d crumble? Harap olacağımı mı sandın? Did yu tink ayd kırambıl 
Did you think I’d lay down and die? Yere serilip ölürüm mü sandın? Did yu tink ayd ley deaun end day? 
Oh no not I, I will survive Oh, yo hayır ben değil, ben yaşayacağım Oh no nat ay, ay vil sörvayv 
Oh as long as I know how to love Oh, sevmeyi bildiğim sürece Oh ez long ez ay nau hav tu lav 
I know I’ll stay alive Biliyorum ki ben hayatta kalacağım Ay nau ayl sıtey ılayv 
I’ve got all my life to live Yaşanacak kocaman bir hayatım var Ayv gat ol may layf tı liv 
I’ve got all my love to give Verecek kocaman bir sevgim var Ayv gat ol may lav tı giv 
I’ll survive, I will survive Yaşayacağım, yaşayacağım Ayl sörvayv, I vil sörvayv 
Hey, hey! Hey, hey! Hey, hey! 
It took all the strength I had not to fall apart Dağılmamak için tüm gücümü harcadım it tuuk ol dı sitrengt ay hed nat tu fol ıpart 
Just trying hard to mend the pieces of my broken heart Kırılan kalbimin parçalarını onarmaya çalışırken Cıst tırayin hard tı men dı piisız av may bıroukın hart 
And I spent oh so many nights Ve oh çok gece harcadım End ay sipent oh so meni nayts 
Just feelin’ sorry for myself, I used to cry Sadece kendime acıyarak, ağlardım eskiden Cıst fiilin sori for maself, ay yusd tı kıray 
But now I hold my head up high Ama şimdi başımı dik tutuyorum Bat nau ay hold may hed ap hay 
And you see me, somebody new Ve görüyorsun ki bambaşka biriyim En yu sii mi, sımbadi nüyu 
I’m not that chained up little person still in love with you Artık o kendini zincirlere vuran, hala sana aşık olan değersiz kişi değilim Aym nat ded çeynd ap lidıl pörsın sitil in lav vit yu 
And so you felt like droppin’ in Ve içinden çat kapı uğramak geçti En so yu felt layk dıropin in 
And just expect me to be free Benim müsait olduğumu sandın En cıst ikspekt mi tı bi fıri 
But now I’m savin’ all my lovin’ for someone who’s lovin’ me Ama ben artık aşkımı beni sevecek biri için saklıyorum Bat nau aym seyvin ol ma lavin for sımvan hus lavin mi 
Oh now go, walk out the door Oh git artık, çık şu kapıdan Oh neau go, volk aut dı dor 
Just turn around now Arkanı dön ve çık şimdi, çünkü Cıst törn eraun neau 
You’re not welcome anymore, İstenmiyorsun artık Yur nat velkım enimor 
Weren’t you the one who tried to break me with goodbye? Sen değil miydin beni bir elvedayla kırmaya çalışan? Vörınt yu dı van hu tırayd tu bırek mi vit gudbay? 
Did you think I’d crumble? Harap olacağımı mı sandın? Did yu tink ayd kırambıl 
Did you think I’d lay down and die? Yere serilip ölürüm mü sandın? Did yu tink ayd ley deaun end day? 
Oh no not, I, I will survive Oh yo hayır ben değil, ben yaşayacağım Oh no nat ay, ay vil sörvayv 
And as long as I know how to love Oh sevmeyi bildiğim sürece Oh ez long ez ay nau hav tu lav 
I know I’ll stay alive Biliyorum ki ben hayatta kalacağım Ay nau ayl sıtey ılayv 
I’ve got all my life to live Yaşanacak kocaman bir hayatım var Ayv gat ol may layf tı liv 
I’ve got all my love to give Verecek kocaman bir sevgim var Ayv gat ol may lav tı giv 
I’ll survive, I will survive Yaşayacağım, yaşayacağım Ayl sörvayv, I vil sörvayv 
Ooohhhhhhh… Ooohhhhhhh… Ooohhhhhhh… 
Oh now go, walk out the door Oh git artık, çık şu kapıdan Oh neau go, volk aut dı dor 
Just turn around now Arkanı dön ve çık şimdi, çünkü Cıst törn eraun neau 
You’re not welcome anymore, İstenmiyorsun artık Yur nat velkım enimor 
Weren’t you the one who tried to break me with goodbye? Sen değil miydin beni bir elvedayla kırmaya çalışan? Vörınt yu dı van hu tırayd tu bırek mi vit gudbay? 
Did you think I’d crumble? Harap olacağımı mı sandın? Did yu tink ayd kırambıl 
Did you think I’d lay down and die? Yere serilip ölürüm mü sandın? Did yu tink ayd ley deaun end day? 
Oh no not, I will survive Oh yo hayır ben değil, ben yaşayacağım Oh no nat ay, ay vil sörvayv 
Oh as long as I know how to love Oh sevmeyi bildiğim sürece Oh ez long ez ay nau hav tu lav 
I know I’ll stay alive Biliyorum ki ben hayatta kalacağım Ay nau ayl sıtey ılayv 
I’ve got all my life to live Yaşanacak kocaman bir hayatım var Ayv gat ol may layf tı liv 
I’ve got all my love to give Verecek kocaman bir sevgim var Ayv gat ol may lav tı giv 
I’ll survive, I will survive Yaşayacağım, yaşayacağım Ayl sörvayv, I vil sörvayv 
I will survive Yaşayacağım Ay vil sörvayv  

Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Hakkında Sıkça Sorulan Sorular 

Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Ne Zaman Çıkmıştır? 
Şarkı, 27 Ekim 1978 tarihinde yayımlanmıştır. 

Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Neyi Anlatmaktadır? 
Şarkı, ayrılığın ardından yeniden güç bulmayı, özgüveni geri kazanmayı ve hayatta kalmayı anlatmaktadır. 

Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Hangi Tür? 
Şarkı, disco, soul ve pop türlerinin harmanlanmasıdır. 70’ler disko döneminin en ikonik parçalarından biri olarak kabul edilmektedir. 

Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Hangi Albümdedir? 

Şarkı, Gloria Gaynor’ın Love Tracks adlı albümünde yer almaktadır.